小白英语-每天新闻2005.10.27

20090906044455325


China proposes economic cooperation cctv.com 10-27-2005 10:51

Chinese Premier Wen Jiabao has put forward a five-point proposal to boost economic cooperation among member states of the Shanghai Cooperation Organization, or SCO. He gave a speech in

Moscow on Wednesday at the end of the fourth conference of the Council of SCO prime ministers. The Chinese premier said the SCO has been stronger unity and rising international influence in recent years.

Wen Jiabao’s five measures to enhance economic links among member states prioritize good policy, infrastructure, agricultural cooperation and regional and international exchanges.

Wen said good policies, institutions and information infrastructure are needed to boost economic ties.

He called for stronger infrastructure in SCO member states, particularly in the energy, telecommunication and transport sectors. He advocated a SCO banking group for financing support.

The Chinese premier proposed to expand agricultural cooperation in areas like research, information exchange, personnel training and farm produce processing(不大明白). Other priority areas include water-saving irrigation and agricultural machinery manufacture.

Wen also urged better exchange and cooperation among SCO enterprises, especially in border trade.

And finally, Wen called for increased international exchanges with other regional organizations and international financial institutions.

The SCO leaders signed two agreements on mutual aid in disaster relief and banking cooperation. They also released a joint communique, noting that the SCO members should make stronger efforts to boost trade and economic cooperation.

At a news conference after the meeting, Wen Jiabao said

China is full of confidence in future SCO cooperation. He said China would invest nearly 10 million US dollars to train 1,500 technical personnel for other SCO members. There will also be 900 million dollars in preferential export buyers’ credit (不大明白).

Tajikistan will host the next regular meeting of SCO prime ministers in the second half of 2006.

Propose: vt. 提议, 建议, 主张

Eg. I propose to set off immediately. 我建议马上动身。

推荐, ()

Eg. be proposed as a candidate for 被推荐为候选人

打算, 计划

Eg. What do you propose doing next? 下一步你打算怎么办?

()

Eg. propose marriage to a girl 向一个姑娘求婚

习惯用语:

Man proposes, God disposes. []谋事在人, 成事在天。

propose sb. For 提名某人(任某职); 推荐某人

propose to sb. 向某人求婚

put forward: 提出(意见、建议)

Eg. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low.

推荐;提名;推举

Eg. Shall we put Mr Willinton forward as the candidate for chairman of the committee?

Boost: n./v. 提升,增加,提高

Eg. boost a person (up) over the fence 把某人推越过围墙

boost economic cooperation 增加经济合作

give a speech 发表讲演

conferencen.[C] 会议 = meeting

n.[U] 商讨

Eg. He was at conference with his associates. 他在与同事们会商。

Enhance: vt.提高,增加;夸张

Eg. enhance combat readiness 加强战斗准备

enhance one’s political consciousness 提高政治觉悟

prioritize: vt. 区分优先次序

infrastructure : n. 公共建设(如铁路、公路、下水道等);基础建设

call for: 要求, 提倡

Eg. Our class calls for a debate on the subject. 我们班级要求对这个问题进行辩论。

Advocatevt.提倡,鼓吹

Eg. Many people advocate building more hospitals. 许多人主张增设医院。

Irrigation: 灌溉, 冲洗

Urge: n. 迫切的要求;冲动;驱策

Eg. I was afraid of the boy and I had an urge to run away from him. 我害怕那个男孩,我很想跑开。

vt. 力劝,敦促;驱策

Eg. We urge the equality of nations, big or small. 我们主张国家不分大小一律平等。

They urged him to action.. 他们催促他采取行动。

习惯用语: urge against 极力反对

urge… into doing [to do] 催促[怂恿]…

urge on [onward, forward] 推进; 驱策

urge sth. on [upon] sb. 向某人极力陈述某事

institution: 公共机构, 协会, 制度

signe: 签署

mutual: adj. 相互的

Eg. We are willing to do business with any nation on a basis of equality and mutual benefit.

我们愿意和一切国家在平等互利的基础上进行贸易

disaster relief: 减灾

communiqué: 官报,公报; 公告

joint communique:联合公报

news conference: 记者招待会

preferential: adj. 优先[] ; (国际贸易等方面)特惠的

regular 定期的

中国主张经济合作

星期三,在莫斯科举行的SCO第四次首脑会议结束的时候,中国总理温家宝发表演讲。为了增强上海合作组织各成员国之间的经济合作,温总理提出五点建议。

中国总理表示上海合作组织已经成为一个紧密地团体,而且其国际影响在近年也在增加。

温家宝的五点增强各成员国之间经济联系的建议包括良好的政策,基础设施建设,农业合作,地区间交流以及国际交流。

温总理表示推动经济联系需要良好的政策,机构以及信息基础设备。

他呼吁各成员国要加强基础设施建设,特别是在能源,电信以及运输领域。他提倡SCO建立一个银行组织,以用于金融支持。

中国总理建议在一些领域扩大农业合作,如科研,信息交换,个人培训以及农业生产。其他比较重要的领域包括节水灌溉以及农业机械化。

温总理极力主张各成员国的企业能够进行更好的贸易以及合作,特别是在双边贸易上。

最后,温总理呼吁增加与其他区域性组织以及国际金融机构的交流与合作。

SCO领导签署了包括在减灾方面互相帮助和成立银行组织两份协议。他们还发表了一份联合公报,记录了各SCO成员国为了推动经贸合作会更加努力。

在会议后的新闻发布会上,温家宝表示中国对SCO的将来充满信心。他说中国会提供10,000,000$为其他SCO成员国培训1,500名技术人员。


About The Author

从事SAP行业有些年头,对SAP技术稍有了解; 如无特别声明,本博客文章为原创,转载请注明; 博主MSN:xuchunbo0901@hotmail.com; 博主邮箱:bob.xu@abaptech.com。

No Comments

Leave A Reply


注意: 评论者允许使用'@user空格'的方式将自己的评论通知另外评论者。例如, ABC是本文的评论者之一,则使用'@ABC '(不包括单引号)将会自动将您的评论发送给ABC。使用'@all ',将会将评论发送给之前所有其它评论者。请务必注意user必须和评论者名相匹配(大小写一致)。

无觅相关文章插件,快速提升流量